DataLife Engine > Статьи > Что говорили об осени наши предки?

Что говорили об осени наши предки?


29-10-2016, 21:31. Разместил: Marina

Осень подходит к своей серединке. Она уже соткала на земле пестрый ковер, тучки хмурятся, видя, как принарядилась природа (они-то серые-пресерые), дождики плачут по ушедшему лету. Урожай на полях, огородах и в садах радует глаз, а за столом — особенно. Об осени сложено немало пословиц и поговорок.alt

Нередко при этом она сопоставляется с весной:  — Весна красна цветами, а осень снопами (хлебами);  — Весна красна, да голодна, осень дождлива, да сыта;  — Осенью кисель да блины, а весной сиди да гляди. Другой вариант еще более выразителен: осень-то матка: кисель да блины; а весна — мачеха: сиди да гляди;  — Весна говорит: уклочу, осень говорит: а вот я еще погляжу.
Иногда, правда, это сравнение имеет «наоборотный» смысл:  
— Осень прикажет, а весна свое скажет.
 — Осень говорит — я поля уряжу; весна говорит — я еще погляжу!
 — Осень хвастлива, весна справедлива.
В Корее же говорят совсем по-иному: «Весна красна моллюсками, а осень — каракатицами». Азербайджанцы считают так: «Бойся осени — за нею зима; не бойся зимы — за нею весна».
Часто в пословицах и поговорках об урожайности осени сложены меткие выражения с использованием зооморфных образов:  
— Осенью и воробей богат;
  — Осенью и у воробья пиво;  
— В осень и у вороны копна, не только у тетерева;
 — Осенью и у кошки пирог.
Важность хлопот, связанных с запасами до следующего урожая, отражена как в в назидательных мыслях (осень всему счет ведет; осень — запасиха, зима — подбериха; не будь в осень тороват, будь к весне богат), так и в полушутливых: alt
 — Не плачь, овес, что осенью продавать повез, — втридорога заплачу да весной ворочу;
 — Не плачь, рожь, что продал за грош; весна придет — вдвое заплачешь.
 — Осенью работник краснеет, а хозяин бледнеет.Не обойдена вниманием и погода:  

— В осеннее ненастье семь погод на дворе: сеет, веет, крутит, мутит, рвет, сверху льет, а снизу метет;

 — Осень идет и за собою дождь ведет;

 — Осень — перемен восемь.

Причем и каждый месяц отмечен особо:

alt


 — Сентябрь кафтан с плеч срывает, тулуп надевает;

 — Понеслись ветерки с полуночи, ай да сентябрь!  — В октябре каждый знает, что из большой тучи маленький дождь бывает;

 — В октябре на одном часу и дождь, и снег; 


 — Плачет октябрь холодными слезами;  
— В октябре с солнцем распрощайся, ближе к печке подбирайся;  
— Ноябрь — сентябрев внук, октябрев сын, зиме родной брат (вариант: родной батюшка);
 — Холоден батюшка октябрь, а ноябрь и его перехолодил.
А пушкинское утверждение о том, что дороги — одна из двух напастей России в народной молве выражалось таким образом:  
— В сентябре ложка воды делает два болота;  
— Октябрь ни колеса ни полоза не любит.
 Зато ноябрь характеризовали иначе: ноябрь и колесо и полоз любит.
Поэтично представлены в народных присловьях и фенологические приметы:
 — Коль рано лист опадает, зима ранняя бывает;  — Грибные дожди осенью — зима с проседью;
 — Журавли рано и высоко летят — зимы холодные стоят;  
— Урожай на рябину — грей получше спину.
Про осень вспоминают в иносказаниях философского характера:
 — От осени к лету поворота нету;
 — Лето дает корни, а осень — семена;
  — Осенняя муха больнее кусает.
Подчеркивая ненужность чего-либо, японцы, в отличие от нашего «как рыбе зонтик», заявляют: «как веер осенью». Про то, что «цыплят по осени считают», наверняка слышали все, — больно уж распространено выражение. Кстати, германский аналог той же мысли к осени «не привязан».alt
 — Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben, — говорят немцы, что в дословном переводе означает: не следует хвалить день до вечера.
Но на Руси у цыплячьей пословицы были родственницы. Например та, что выделяет роли хозяев: считай, баба, цыплят по осени, а, мужик, меряй хлеб по весне. Или другая, более прозрачного содержания: осенью и цыплята курами будут.
 Ну, и как у вас с цыплятами? Осень на дворе. Пора считать!
Источник: http://shkolazhizni.ru/culture/articles/21176/
© Shkolazhizni.ru